Poți descărca aplicația:
Get it on App Store Get it on Google Play
Româncă din Italia, poezie răvășitoare: „Sacrificiul ştii ce'nseamnă, tu, străin cu suflet sec?“
WhatsApp
Elena V., o româncă originară din Târgoviște dar care lucrează în Milano, Italia, a compus un poem răscolitor despre cum se vede munca în străinătate și depărtarea de locurile străbune.

> Străine <

Nu mă judeca străine
Am venit la uşa ta.
Să muncesc cinstit ştii bine
În țara mea viața-i grea .

Că nu am plecat zâmbind
EU cu lacrimi am plecat
Speram că mă 'ntorc curând
Dar prin străini mult am stat.

Că aşa-i străinătatea
Bună-i pân' te prinde bine
E mai parşivă ca moartea.
Monopol pune pe tine.

Sacrificiul ştii ce'nseamnā ?
Tu străin cu suflet sec.
Să nu-ți vezi copii nici mamă
Vezi doar anii cum îți trec.

Iar când soarele răsare
Totul este cu program.
Printre lacrimile-amare
Priveşti viața doar prin geam.

Tu străin cu suflet rece
Eram numai o copilă.
Când veni, dar timpul trece
Si-am s-ajung acas' bătrână

Când crezi ce-ai scăpat de greu
Te-ntorci in ograda ta.
Străin ți-e tot neamul tău
Parcă nimeni nu te vrea.

Iar în aşternutul tău
Alta s-a făcut stăpână.
Sufletu' ți-e atât de greu
În casa ta eşti străină .

Când vezi că eşti nedorit
Plânge inima in tine
Degeaba-ai agonisit
Munca ta nu-ți aparține.

Acum te întreb Străine
Care e răsplata mea ?
Ce-i mai străină de mine
Țara ta ? Sau Țara mea ?

Elena Voicu
23.06.2020

 

[citeste si]

Google News icon  Fiți la curent cu ultimele noutăți. Urmăriți StiriDiaspora și pe Google News

WhatsApp
Top cele mai citite știri
Crossuri parteneri
Povestea Mea Vezi toate articolele
pixel