Poți descărca aplicația:
Get it on App Store Get it on Google Play
Acest proiect este realizat cu sprijinul Departamentului pentru Românii de Pretutindeni in perioada iulie - noiembrie 2023.
https://dprp.gov.ro/web/
Conţinutul acestui site nu reprezintă poziţia oficială a Departamentului pentru Românii de Pretutindeni.
Eminescu tradus în Israel. Cristofor: „Un rabin care l-a cunosc a spus clar că Eminescu nu a fost antisemit!” / VIDEO
WhatsApp
Prezent în emisiunea Bogățiile României din diaspora, realizată de DC Media Group, pentru a vorbi despre lucrarea sa „O istorie a literaturii de limbă română din Israel (volumul I, poezia)” scriitorul și criticul literar Ion Cristofor a vorbit despre relația dintre familia lui Mihai Eminescu și evrei.

„Există o foarte mare prețuire pentru Eminescu (în Israel), în ciuda faptului că unii vorbesc despre așa zisul antisemitism a lui Eminescu. Un rabin care a trăit la Londra și care l-a cunoscut bine pe Eminescu, a spus clar că Eminescu nu era antisemit și este emoționant să constați că Eminescu a fost tradus în Israel. S-au scris multe articole despre Eminescu, printre altele, unui prozator din Israel, cum că tatăl lui Mihai Eminescu era, de fapt, evreu și că Eminescu ar fi, pe jumătate, evreu. Sigur, este doar o teorie, pornind de la faptul că tatăl lu Eminescu, care nu era deloc un prost, vorbea limba germană, iar cine vorbește limba germană înțelege foarte bine idișul pe care îl foloseau evreii din nordul Moldovei. De altfel, tatăl lui Eminescu a avut un asociat, la o moșie, împreună cu un evreu. Prin urmare, există legături ancestrale între români și evrei.” a precizat scriitorul clujean Ion Cristofor.

Video:

Youtube video image

 

Google News icon  Fiți la curent cu ultimele noutăți. Urmăriți StiriDiaspora și pe Google News

WhatsApp
Top cele mai citite știri
Crossuri parteneri
Articole Vezi toate articolele
pixel