Instituţia a refuzat să completeze certificatul de deces al bărbatului decedat în oraşul spaniol Burriana. În ciuda faptul că vorbim despre două ţări UE, legislaţia diferă. Actele spaniole nu concordă cu dispoziţiile româneşti.
V.C. era plecat de mai mulţi ani în Spania, la muncă, şi ţinea legătura telefonic cu soţia. Când bărbatul nu i-a mai răspuns apelurilor, femeia a contactat Consulatul României din provincia Castellon.
A aflat că bărbatul, în vârstă de 55 de ani, fusese găsit decedat într-o baracă abandonată, cauza morţii fiind intoxicaţia cu monoxid de carbon. Decesul a fost consemnat în registrul de Stare Civilă din Burriana, menţionându-se doar datele cunoscute
Nu au fost trecute datele părinţilor, starea civilă, ultimul domiciliu din România, data şi ora decesului, aspecte necunoscute de autorităţile locale la ora respectivă. Conform legislaţiei spaniole, “dacă nu se cunoaşte ora, data şi locul decesului, se va indica limita maximă şi minimă a perioadei în care s-a produs şi primul loc cunoscut al situării cadavrului”, potrivit Mediafax.
Ca urmare, pe certificatul de deces emis de spanioli s-a trecut ca loc al decesului “oraşul Burriana, provincia Castellon, într-un adăpost abandonat”, iar ca dată a decesului, anul 2017. Nu lună, zi, nici oră.
Certificatul spaniol nu a putut fi înscris în registrele de stare civilă române, tocmai din acest motiv: nu se cunoaşte momentul exact al decesului.
În funcţie de data decesului, se stabileşte, conform legislaţiei româneşti, momentul deschiderii succesiunii, termenul de opţiune succesorală, momentul încetării căsătoriei prin deces, regimul comunităţii de bunuri şi alte drepturi. Fără certificat de deces românesc, nici nu se poate pune problema dezbaterii moştenirii.
Aflată într-o situaţie imposibilă, Adela C. nu a avut altă cale decât să se adreseze instanţei. Chemaţi să se pronunţe, magistraţii Judecătoriei au dat dreptate autorităţilor româneşti. Funcţionarul de stare civilă era îndreptăţit să refuze redactarea certificatului de deces. Deci, V.C. era, strict legal, viu!
Pe de altă parte, femeia făcuse tot posibilul, oferind toate detaliile de care dispunea, aşa că a făcut apel în faţa Tribunalului. Magistraţii acestei instanţe au găsit o soluţie simplă: menţionarea în certificatul de deces românesc a datei de 15 mai 2017, când Tribunalul de primă instanţă şi instrucţie nr, 5 din Villarreal a emis ordinul de înhumare.
Lucrurile sunt departe de a fi clarificate. Starea civilă din Podu Iloaiei a făcut recurs la Curtea de Apel.
Fiți la curent cu ultimele noutăți. Urmăriți StiriDiaspora și pe Google News