„Continuați fraza. Stai pe o plajă din afara țării și, la un moment dat, apar alți oameni despre care îți dai seama că sunt români pentru că...”, a scris Godină pe pagina de Facebook.
Răspunsurile au venit imediat.
„Se poartă civilizat, vorbesc încet și n-au toată băutură de la all inclusive la pachet”.
„Trag după ei geanta termo ticsită cu bere și vin cu prosoapele din camera de hotel!”
„Au bun simț, vorbesc în șoaptă, se bucură de vacanță cu bucurie în ochi!”
„Sunt încăltați cu bocanci de munte ca să nu le intre nisip între degete. Sau era invers, la munte merg cu șlapi?”
„Unul din ei spune: "Andiamo să luăm o gealată cu vișine"”
„Vorbesc între ei în română”.
„”- Ospătaaaaar! Vină să-ți comandiez! la tătă lumia câti un suflachi, la noi ni aduci câti o bierii Hainechen, și la copii apă, că sucu-i scump!” - am auzit-o pe o plajă mică, discretă, în Lefkada”.
„Ea cară gențile, el merge la 5 metri în față și poartă maiou, lanț, șlapi și vorbește tare la telefon, iar copiii urlă și aleargă ca bezmeticii. Pe schema asta am câștigat 6 pariuri în ultimul concediu”.
„Caută un șezlong cât mai aproape de apă, ca după aia să se plângă că e departe taverna...”
„Ascultă manele la maxim și sunt cu ochii după porumb fiert și bere la pet”.
„Vorbesc tare, scuipă semințe asezonate cu bere și își fac nevoile lângă prosop/șezlong în nisip”
„Zic "nu mai vorbi așa tare că aud ăștia că suntem români"”
„Îi țin pe copii îmbrăcați în costume de scafandru într-o minipiscină pe plajă, la 5 m de mare, și le fac observație la fiecare mișcare”.
„Au de 5 ori mai multe bagaje decât oricine de pe plajă”.
„Urlă mai tare decât alții. De fapt urlă și ei și copii, nu vorbesc. Oh da, am prins la un moment dat plaja goală și se auzeau niște urlete. Când colo, ai noștri”.
„Ascultă manele la boxa portabilă”.
„Vorbesc tare, sunt îmbrăcați din cap până în picioare în “boss”, compară veșnic locația unde se află cu alta mai scumpă”
„Îi auzi zicând: "Amore, slănina/salamul/ şunca e în borsa?"; vorbesc foarte tare; cară o magaoaie după ei şi câteva genți frigorifice; nu cumpără nimic, dar vorbesc cu patimă despre prețurile practicate în zonă.”
„Sunt frumoși, ordonați și emană un parfum discret de bun-simț și voie bună!”
„Vorbesc prin semne cu ospatarul tavernei care servește și la șezlongurile de pe plaja, eventual mai stiga după el "hei , aloo" și în loc de "come here please", căci nu știu nici unul engleză fac acel semn clasic, în cerc, cu mana care înseamnă "haidi wai vino pana incoa"”.
Fiți la curent cu ultimele noutăți. Urmăriți StiriDiaspora și pe Google News